Publicado en 1929, este ensayo revolucionario
es un manifiesto literario y feminista que
combina crĆtica, ironĆa y una prosa envolvente.
Virginia Woolf traza la historia silenciada
de las mujeres en la literatura y seƱala con
precisión las estructuras que han limitado su
libertad intelectual. Con su inconfundible estilo,
nos invita a cuestionar los relatos dominantes
y a imaginar un futuro en el que las escritoras
puedan desarrollar su talento sin restricciones.
La presente traducción de la escritora
y traductora Clara Pastor recupera el tono
incisivo y ligero tan caracterĆstico de Woolf.
Como en el texto original, escuchamos la voz
que hay detrƔs de la autora y las asociaciones
inesperadas e improbables que emergen de ella.
Asimismo, Pastor firma el posfacio que cierra
esta cuidada edición, donde analiza el impacto
que tuvo esta obra en su tiempo y por quƩ, casi
un siglo despuƩs, sigue siendo imprescindible
para comprender la relación entre literatura,
gƩnero y poder.
Arpa ClÔsicos reúne las obras esenciales
de la literatura y el pensamiento en ediciones diseƱadas para el lector de hoy
























